Com Russificar Windows Mobile

Taula de continguts:

Com Russificar Windows Mobile
Com Russificar Windows Mobile

Vídeo: Com Russificar Windows Mobile

Vídeo: Com Russificar Windows Mobile
Vídeo: Операционная система будущего, которая осталась в прошлом – Windows Phone 2024, Abril
Anonim

Els propietaris d’ordinadors de butxaca nous (PDA) sovint s’enfronten al problema de la russificació de la plataforma Windows Mobile instal·lada. Si el kit no inclou un CD amb una localització, l’haureu de buscar vosaltres mateixos. Considerem els principals tipus de russificadors.

Com russificar Windows Mobile
Com russificar Windows Mobile

Instruccions

Pas 1

La utilitat LEng o LEng Optima (gratuïta) és adequada per a totes les versions del sistema operatiu especificat i està adaptada per treballar amb l’alfabet ciríl·lic. A més, és possible instal·lar una interfície russa i traduir documents i controls de text. La taula de símbols de russificació es configura a petició de l'usuari. No hi ha conflictes de compatibilitat de programari.

Sorgeixen problemes amb el diccionari a l’hora d’escollir les variants de paraules adequades a causa dels possibles errors tipogràfics i la baixa adaptabilitat del diccionari.

Pas 2

El programa Qkeys sembla més un teclat rus que un crack. Les seves funcions coincideixen gairebé completament amb la configuració estàndard del teclat del Windows Mobile. La funció "autocompletar" de les paraules no s'admet, però proporciona un treball correcte amb "traços". Aquesta utilitat és popular pel fet que és gratuïta i compacta.

Pas 3

Quarta MUI és un crack de la interfície d'usuari, que es redueix a un conjunt de biblioteques. Reconeix malament les aportacions d’escriptura a mà i respon de manera inadequada a cops repetitius. Intenta russificar "tot", cosa que provoca problemes en instal·lar qualsevol programari.

Pas 4

Pocket RussKey 2003, com és habitual, es pot pagar o gratuïtament i té un conjunt d’opcions incorporades. Una versió bastant factible, amb la implementació de funcions bàsiques (entrada i traducció de text), pràcticament no hi ha problemes, però la traducció sovint és "humida". L’aplicació Graphite s’instal·la per separat, per al reconeixement d’escriptura a mà,

Recomanat: