La traducció de programes russos a l'anglès ja està disponible en mode automàtic, segons la disponibilitat del programari necessari, però això no allibera completament el desenvolupador de treballar en la traducció.
Necessari
Programa Passolo o qualsevol altre amb funcions similars
Instruccions
Pas 1
Baixeu-vos programari especial a l'ordinador que faci automàticament tota la feina per canviar l'idioma de la interfície. Hi ha molts programes d’aquest tipus, per exemple, Passolo o Restorator. Tingueu en compte que aquests programes realitzen no només la funció de traducció, sinó també d’altres que acompanyen la principal.
Pas 2
Després de la descàrrega, comproveu si els programes presenten codi maliciós i virus. El millor és comprar còpies amb llicència del programari; això us proporcionarà accés a la descàrrega oportuna d’actualitzacions i assistència tècnica. En cas contrari, infringireu la llei i serà processat per infracció dels drets d'autor. Si coneixeu l'idioma anglès, no utilitzeu les versions russificades, ja que poden contenir una traducció inexacta. En aquest cas, seria més convenient deixar el programa en la seva forma original en la seva llengua materna.
Pas 3
Executeu el programa instal·lat. Familiaritzeu-vos acuradament amb la seva interfície, si cal, registreu el producte de programari al lloc web oficial. Abans de descarregar-lo, comproveu si aquest o aquell programa admet la traducció del rus a l'anglès o qualsevol altre idioma que necessiteu. Normalment, la majoria tenen accés a rus, anglès, francès, italià, xinès i altres idiomes populars del món. El millor és utilitzar traduccions oficials dels desenvolupadors. Malauradament, no tots produeixen aquest tipus.
Pas 4
Seguiu les instruccions dels elements del menú per traduir automàticament el programa a l'anglès. Després, editeu la traducció, ja que l’anglès no admet l’ordre directe de les paraules. Si esteu traduint un programa al francès, no haureu de fer moltes correccions, ja que és senzill.