El desenvolupament de noves tecnologies ha permès a tots els usuaris d’ordinadors veure pel·lícules en qualsevol idioma i en qualsevol traducció. Només cal canviar la banda sonora de la pel·lícula.
Instruccions
Pas 1
Heu de tenir en compte que una pel·lícula amb dades addicionals (subtítols i pista d’àudio) es pot gravar en un fitxer o en diversos. Dit d’una altra manera, podeu gravar una pel·lícula en un fitxer, en què els subtítols i diverses pistes d’àudio estaran “incrustats” o podeu gravar una pel·lícula que consta d’una carpeta sencera amb fitxers diferents, però que al mateix temps no contingui subtítols ni pistes addicionals.
Pas 2
Per tant, si teniu una pel·lícula que conté una traducció o doblatge de veu en off integrada, afegint-hi una pista d'àudio, obtindreu un so mixt, on una traducció se superposarà a una altra, i això és inacceptable. Per tant, primer de tot, necessiteu un fitxer "net": una pel·lícula amb una pista original o una altra addicional per desactivar.
Per afegir una pista d'àudio addicional, col·loqueu fitxers amb altres pistes d'àudio a la carpeta de pel·lícules (només àudio) i canvieu el nom de tots els fitxers amb el mateix nom, deixant només l'extensió de fitxer després del període sense canvis. Després, iniciant el reproductor, arrossegueu tota la carpeta amb la pel·lícula i les pistes a la finestra de reproducció i inicieu la pel·lícula.
Pas 3
Si heu llançat una pel·lícula, per exemple, al Reproductor de Windows Media, heu de seleccionar l'element del menú "Reprodueix" i anar a "Enregistraments d'àudio i so". Hi haurà un menú on podeu canviar la banda sonora des de qualsevol lloc. En altres reproductors multimèdia, les vostres accions seran les mateixes, excepte que els elements del menú poden diferir lleugerament en els noms.