A la dècada dels noranta, la majoria de les pel·lícules estrangeres ens arribaven en cintes de vídeo. La cinta de vídeo no proporcionava cap funció addicional, excepte la traducció integrada i els subtítols incrustats. Avui podem veure pel·lícules a l’ordinador, podent afegir subtítols en diferents idiomes i canviar les pistes d’àudio triant el so original o diferents traduccions.
Instruccions
Pas 1
Abans d’executar la pel·lícula a l’ordinador, assegureu-vos que no tingueu cap problema amb la reproducció d’àudio i vídeo. El fet és que a l’hora de crear pel·lícules en formats populars s’utilitzen codecs especials. Si la pel·lícula es va gravar en un format concret utilitzant una versió posterior dels còdecs que els instal·lats a l'ordinador, és possible que no escolteu so ni vídeo durant la reproducció. El conjunt actual de còdecs sempre es pot descarregar des d’una de les adreces d’Internet: www.codecguide.com, www.k-lite-codec.com o altres
Pas 2
Per canviar la pista d'àudio en reproduir una pel·lícula, heu d'assegurar-vos que hi hagi diverses pistes al fitxer de vídeo. Les pistes d'àudio es poden "incrustar" o ubicar-se a la mateixa carpeta que el fitxer de vídeo. Les pistes d'àudio han de tenir el mateix nom que el fitxer de vídeo, excepte l'extensió posterior al període.
Pas 3
Per tant, inicieu el Windows Media Player i amplieu la finestra a pantalla completa perquè aparegui la barra de menú a la part superior. Aneu a la pestanya Reproducció actual i arrossegueu la carpeta amb la pel·lícula i les pistes d'àudio a la finestra del reproductor. Ara aneu al menú "Reproducció" i després a "Enregistraments d'àudio i idioma". Veureu una llista de totes les pistes d’àudio. Trieu el que necessiteu.